Forum SF
  Critiques
  Critiques BD
  A propos du site
  L'Atelier
  Remue-méninges
    Le bistrot
    Annonces (une dédicace ? vous venez de publier un livre ?)
Pseudo :
Passe :
  Pas encore enregistré ?
  Mot de passe oublié ?
5 visiteurs actuellement
  Les forums de Culture SF
  

Asimov retraduit et...


  Sujet proposé le 19/05/2006 à 09h24 par Olivier
  Ajouter ce sujet à mes favoris Culture SF
   Répondre   |   page 4 / 5   |   aller en page :      1  2  3  4  5     
Maximus

Inscrit le :
01/02/2006
125 messages
RE : Asimov retraduit et... 20/05/2006 à 15h36  
Je n'ai pas lu son itv mais si Demay traduit Asimov, c'est une grande marque de respect de sa part vis à vis de l'oeuvre..
Qu'il l'a coprophise par la suite doit être la marque d'un certain perfectionnisme, et il est évident qu'Asimov est a ranger plutôt parmis les 'intelligents' que parmis les 'figuratifs'.
amsha
S'appuyer sur sa science en y mêlant meilleure fiction, pourquoi pas...
J'avoue avoir d'abord laissé tomber après 200 pages de Fondation, indigestions, avant de m'être avalé les 5 tomes 3 ans plus tard..
   Consulter le profil de Maximus  Envoyer un message privé à Maximus  
Olivier

Inscrit le :
02/09/2004
9233 messages
RE : Asimov retraduit et... 20/05/2006 à 16h19  
En même temps, Van Vogt était peut-être plus enthousiasmant il y a 50 ans, non ?
Signature de Olivier "Un monde nouveau va naître, un monde dans lequel il n'aura pas sa place. Il est trop clairvoyant pour lutter contre lui ; mais il ne feindra pas de l'aimer." George Orwell
   Consulter le profil de Olivier  Envoyer un message privé à Olivier  Visiter le site de Olivier  
goussedaille

Inscrit le :
04/01/2006
519 messages
RE : Asimov retraduit et... 20/05/2006 à 18h58  

Maximus :

Je n'ai pas lu son itv mais si Demay traduit Asimov, c'est une grande marque de respect de sa part vis à vis de l'oeuvre..
Euh...respecter une oeuvre en l'insultant, ça me parait assez antinomique...
J'ai pour ma part l'impression que Demay cherche à provoquer, autant sur le fond que sur la forme...
Sur ce forum, lorsqu'on n'aime pas un bouquin, on reste courtois et on précède notre explication de AMHA, lui se croit tellement mieux qu'Asimov qu'il se permet d'être odieux. Et gratuitement avec ça!
S'il est assez dans le besoin pour traduire des bouquins qu'il éxècre, il n'a qu'à tourner une pub pour danacol ou cracher dans son yop, ce serait moins irrespectueux et moins vain...

PS: Qui crache en l'air voit toujours son mollard lui retomber sur la gueule.
Comme sandrine, je décide que je le lirai plus, je préfère filer mes sous à feu Mr Asimov, même si j'aime pas spécialement Fondation!

Fin du coup de gueule de Goussedaille...
   Consulter le profil de goussedaille  Envoyer un message privé à goussedaille  
bladerunner

Inscrit le :
04/03/2005
2479 messages
RE : Asimov retraduit et... 20/05/2006 à 19h38  
Je suis ENTIEREMENT D'ACCORD sur ton coup de gueule..! Bravo Gougousse!
Signature de bladerunner "Le spectacle est le mauvais rêve de la société moderne enchaînée, qui n'exprime finalement que son désir de dormir." Guy Debord
   Consulter le profil de bladerunner  Envoyer un message privé à bladerunner  Visiter le site de bladerunner  
morca

Inscrit le :
27/04/2004
5844 messages
RE : Asimov retraduit et... 20/05/2006 à 20h16  

Citation :

En même temps, Van Vogt était peut-être plus enthousiasmant il y a 50 ans, non ?


oui, certes...



J'aurais essayé
Signature de morca C'est pas vrai, je ne suis pas misanthrope. La preuve, j'ai des amis humains.
dernière édition : 20/05/2006 à 20h17   Consulter le profil de morca  Envoyer un message privé à morca  Visiter le site de morca  
Olivier

Inscrit le :
02/09/2004
9233 messages
RE : Asimov retraduit et... 20/05/2006 à 20h41  
Le gros problème, c'est qu'il oublie de remettre Asimov dans son contexte.
Il fut l'un des premiers auteurs de sf à donner une dimension intellectuelle au genre, en s'appuyant sur Toynbee (comme Harness d'ailleurs).
Signature de Olivier "Un monde nouveau va naître, un monde dans lequel il n'aura pas sa place. Il est trop clairvoyant pour lutter contre lui ; mais il ne feindra pas de l'aimer." George Orwell
   Consulter le profil de Olivier  Envoyer un message privé à Olivier  Visiter le site de Olivier  
vda

Inscrit le :
16/02/2006
1528 messages
RE : Asimov retraduit et... 20/05/2006 à 20h56  
Il s"appelait Gaal Dornick et c'était un bon provincial qui n'avait encore jamais vu Tantor. Du moins pas en réalité.

Pour un auteur dont il a été dit (aucun nom ne sera cité, j'ai pas d'mémoire) qu'il ne litératurait pas bien, je trouve ces deux phrases assez accrocheuses (moi j'ai accroché ... pfffuit ... ça remonte, et j'accroche toujours)

qu'est-ce qu'elle a de pas bien la traduction de Jean Rosenthal ?
   Consulter le profil de vda  Envoyer un message privé à vda  
Galvin

Inscrit le :
09/01/2006
888 messages
RE : Asimov retraduit et... 21/05/2006 à 00h22  

Citation :

un auteur dont il a été dit (aucun nom ne sera cité, j'ai pas d'mémoire) qu'il ne litératurait pas bien

Il y avait, entre autres, moi. Et personnellement, il me faut plus que deux phrases pour me convaincre de l'intérêt de l'oeuvre d'un auteur... ;)
Mais tu peux aimer Asimov si tu veux, c'est ton droit. Moi j'ai lu, et adoré, toute une série de la bibliothèque rose qui s'appelait Bibi Cromagnon, quand j'avais sept-huit ans, et j'en ai pas honte. Pourtant c'était pas de la grande littérature.
   Consulter le profil de Galvin  Envoyer un message privé à Galvin  
TOUKO

Inscrit le :
09/04/2005
575 messages
RE : Asimov retraduit et... 21/05/2006 à 21h13  

Citation :

Mais tu peux aimer Asimov si tu veux, c'est ton droit. Moi j'ai lu, et adoré, toute une série de la bibliothèque rose qui s'appelait Bibi Cromagnon, quand j'avais sept-huit ans, et j'en ai pas honte. Pourtant c'était pas de la grande littérature.

Cette phrase me dérange profondemment.
Signature de TOUKO De fait, le lacrymal de l'affaire reste strictement facultatif.
   Consulter le profil de TOUKO  Envoyer un message privé à TOUKO  
lacroute

Inscrit le :
13/03/2005
6465 messages
RE : Asimov retraduit et... 21/05/2006 à 21h37  
Itou..! Même en n'étant pas un inconditionnel d'Asimov..! Elle semble tolérante d'un côté mais reprend de l'autre..! Mais, plus positivement, elle laisse aussi sous-entendre (involontairement..?) que vda était capable de lire Asimov à sept-huit ans, ce qui est tout à son honneur..!
Signature de lacroute https://laconvergenceparalleles.blogspot.com/
   Consulter le profil de lacroute  Envoyer un message privé à lacroute  Visiter le site de lacroute  
   Répondre  |   page 4 / 5   |  aller en page :      1  2  3  4  5     

Science-fiction

, fantastique, fantasy : Culture SF, toutes les littératures de l'imaginaire

© Culture SF 2003 / 2014 - Conception et réalisation : Aurélien Knockaert - Mise à jour : 08 juin 2014

nos autres sites : APIE People : rencontres surdoués - Traces d'Histoire