|
|
|
|
|
|
 |
|
 |
|
|
|  | | | |
|
| Inscrit le : | |
|
|
17/08/2005
| |
|
|
|
|
27
critiques | |
|
|
|
|
5941
messages | |
|
|
|
|
|
 |
|
 |
|
|
| | |
|
|
 |
|
|
|
Traduction : Jacques Papy Illustration : Stéphane Dumont Titre original : The stars, my destination Première parution : 1er trimestre 1982
Pour la présente édition :
Editeur : Denoël Collection : Présence du futur ISBN : 2-207-30022-6
|
|
|
|
|
| | |
|
|
Lire la critique
L'avis des internautes (71 réponses)
|
|
|
|
|
 |
|
 |
|
|  | | | |
|
| Inscrit le : | |
|
|
17/09/2005
| |
|
|
|
|
2610
messages | |
|
|
|
|
 |
|
 |
|
|
|
 |
|
RE : Terminus les étoiles
|
30/06/2007 à 15h49
|
|
|
| |
|
|
| |
|
| | | | | | Citation :
Ceci dit, les amateurs de Bester qui préfèrent avoir une édition plus conforme à ce qu'a écrit Bester, et qui ont les PdF depuis une vingtaine d'années pourront considérer que la mise de fonds n'est pas exagérée et que, depuis ce temps, leurs PdF sont amortis. |
| | | | | | |
d'accord pour la VF, je suis surement une ignare en marketing littéraire (je fais juste de l'analyse financière) et ne connais pas le point mort exact, mais je serais probablement plus tentée par une vraie "belle édition" de Bester qui combinerait le travail bibliographique fait sur le LDE avec une réalisation technique (papier, reliure, jaquette) digne de ce travail et de la superbe couverture de Manchu.
En ce qui me concerne, DLE, malgré ses indéniables qualités, manque un peu de 'qualité perçue' pour déclencher l'achat par pur désir (puique j'ai déjà souvent les textes), comme pouvaient le faire un CLA, un Temps futur ou un Rencontre (si l'on aime les séries homogènes) ou comme peuvent le faire un Golden Gryphon illustré par Potter ou un volume de l'intégrale de Sturgeon chez NAB.
Pour ce qui est de la conformité avec ce qu'a écrit Bester, il y a la révision/complétude de la traduction (c'est fait), mais il faut aussi décider quelle version est celle "qu'a écrit " Bester. La version de Galaxy, avec le prologue, la version Shasta, sans le prologue et révisée, le manuscrit de Bester. Ce genre de débat est fréquent (quelle est la 'bonne' version du Monde des Non-A parmi les 3 existantes), sans fin et n'a jamais eu de réponse définitive.
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
 |
|
|  | | | |
|
| Inscrit le : | |
|
|
17/09/2005
| |
|
|
|
|
2610
messages | |
|
|
|
|
 |
|
 |
|
|
|
 |
|
RE : Terminus les étoiles
|
30/06/2007 à 19h03
|
|
|
| |
|
|
| |
|
c'est au moins constructif comme argumentation.
Libre à toi d'appeller cela comme tu veux, mais je trouve que la multiplicité des versions, l'habitude des révisions 'en douce' (cf. Bradbury) et la mode des "textes-tels-que-l'auteur-les-aurait-voulus-mais-qui-n'ont-pas-été-publiés-ainsi" (cf la VIE) représentent une dérive, dont les arrières-pensées marketing (sans doute sous l'influence des DVD) ne sont pas absentes, quoi que tu en penses.
Petite précision, pour les allergiques au marketing, même si mes cours en cette matière sont anciens, un des axes de cette discipline est la présentation/publicité du produit, généralement en terme de plus-produits.
Petit cas d'école, dans le cas de Bester, on peut voir la communication qui est faite sur le plus-produit "Version intégrale" en consultant l'avis d'un internaute lambda :-) (en bas de page) :
http://www.amazon.fr/Lhomme-d%C3%A9moli-suivi-Terminus-%C3%A9toiles/dp/2207257320/ref=sr_1_1/171-4467767-8548219?ie=UTF8&s=books&qid=1183225170&sr=8-1
qui montre bien qu'en matière de promotion (5 étoiles), on n'est jamais aussi bien servi que par soi-même.
|
|
| |
|
|
|
 |
|
dernière édition : 30/06/2007 à 19h50
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|
 |
|
|  | | | |
|
| Inscrit le : | |
|
|
13/03/2005
| |
|
|
|
|
6496
messages | |
|
|
|
|
 |
|
 |
|
|
|
 |
|
RE : Terminus les étoiles
|
30/06/2007 à 19h53
|
|
|
| |
|
|
| |
|
Manticore
| | | | | | Citation :
Elric de Moorcock.....j'ai dû économiser sur plusieurs mois |
| | | | | | |
Tu t'es fait avoir toi aussi..! MDR..!
Que par la suite on a mangé de l'Elric à toutes les sauces éditoriales, du super-luxe super-cher (Il y a une dizaine d'années on retrouvait certains CLA en solderies) à l'omnibus en passant par le demi-poche et le poche tout court pour se limiter à l'écrit. Usé jusqu'à la corde l'Elric, l'a bien profité..! Peut-être la manne moorcookienne par excellence..!
Ceci dit les minots de maintenant doivent buter sur 27 euros..! A c'prix j'les comprend à préférer un DVD..!
HS
Extrait du lien proposé par Sandrine:
"qui constituent aussi l'acte de naissance du Cyberpunk, vingt ans avant que le mouvement n'existe. "Celà me fait penser à une critique récemment lue (je ne sais plus où quelquepart sur la toile) qui proposait de voir en Pavane (à peine réédité) le premier pas du Steampunk..!
|
|
| |
|
|
|
 |
|
dernière édition : 30/06/2007 à 20h09
|
|
 |
|
|
|
 |
|
 |
|
|  | | | |
|
| Inscrit le : | |
|
|
17/09/2005
| |
|
|
|
|
2610
messages | |
|
|
|
|
 |
|
 |
|
|
|
 |
|
RE : Terminus les étoiles
|
30/06/2007 à 20h27
|
|
|
| |
|
|
| |
|
| | | | | | Citation :
Celà me fait penser à une critique récemment lue (je ne sais plus où quelquepart sur la toile) qui proposait de voir en Pavane (à peine réédité) le premier pas du Steampunk..! |
| | | | | | |
parce qu'il y a des locomotives à vapeur, pardi !
A ce titre, le véritable ancêtre du Steampunk est indiscutablement La vie du rail.
Ou alors cet ouvrage :
( Lacroute reconnaitra sans peine une 141R américaine)
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
 |
|
 |
|
|  | | | |
|
| Inscrit le : | |
|
|
21/06/2007
| |
|
|
|
|
17
messages | |
|
|
|
|
 |
|
 |
|
|
|
 |
|
RE : Terminus les étoiles
|
30/06/2007 à 20h35
|
|
|
| |
|
|
| |
|
| | | | | | Citation :
qui montre bien qu'en matière de promotion (5 étoiles), on n'est jamais aussi bien servi que par soi-même. |
| | | | | | |
Absolument. Et, vil sournois que je suis, j'ai habilement maquillé mon nom pour qu'on ne me reconnaisse pas, et j'ai vanté en tout premier lieu la qualité insigne de la traduction. Pour me servir moi-même. Oh, tu es une habile gredine, toi. Tu flaires les escrocs à cent pas!
L'idée que je trouve ces bouquins fabuleux et que je pousse à la roue par goût personnel avant que pour vendre des volumes qui ne sont pas aussi commerciaux que l'accusation de "coup marketing" voudrait le laisser entendre* est évidemment grotesque. Je comprends. L'enthousiasme, c'est suspect.
Je suis dans la position avantageuse où, ne traduisant pas à temps complet, j'ai le choix de mes traductions. Je prends donc des textes que je trouve assez emballants pour avoir envie de passer plusieurs mois dessus. à part l'auteur lui-même, le traducteur est généralement la personne qui reste le plus longtemps sur un roman donné. Autant que ça en vaille la peine. En gros, ici, je dis: "Mais lisez ça, putain, c'est excellent!" Je l'ai fait pour d'autres bouquins. Dont certains que j'ai pas traduits. Mais en général, sur Amazon.fr, je ne viens que pour vérifier que l'affichage des nouveautés est fait sans trop de bourdes. Alors forcément, ça trie.
Tu vois là un manque de déontologie, j'en suis bien conscient. Bah, si ça t'amuse... Et tu as raison: cinq étoiles pour du Bester, c'est sans doute trop. Faudrait réserver ça à Marc Lévy.
_____________
* sans compter que les retombées pratiques d'un tel coup de pouce me semblent très limitées, puisqu'il faut venir sur la page, donc chercher le bouquin, pour découvrir cet avis.
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lire la critique
L'avis des internautes (71 réponses)
|
|
|
|
|
|
Science-fiction, fantastique, fantasy : Culture SF, toutes les littératures de l'imaginaire
© Culture SF 2003 / 2014 - Conception et réalisation : Aurélien Knockaert - Mise à jour : 08 juin 2014
nos autres sites : APIE People : rencontres surdoués - Traces d'Histoire
|
|
|
|
|