Forum SF
  Critiques
  Critiques BD
  A propos du site
  L'Atelier
  Remue-méninges
    Le bistrot
    Annonces (une dédicace ? vous venez de publier un livre ?)
Pseudo :
Passe :
  Pas encore enregistré ?
  Mot de passe oublié ?
9 visiteurs actuellement
  Les forums de Culture SF
  

Nouvelles trad Lovecraft chez Mnémos


  Sujet proposé le 14/01/2011 à 22h57 par krokooc
  Ajouter ce sujet à mes favoris Culture SF
   Répondre   |   page 2 / 2   |   aller en page :      1  2  
Gui

Inscrit le :
10/08/2006
2910 messages
RE : Nouvelles trad Lovecraft chez Mnémos 17/01/2011 à 16h35  
C'est exactement ce que je me dis devant toutes ces histoires de "nouvelles" traductions : en fin de compte, ça se résume surtout à des vues de l'esprit...

Sauf quand l'original s'est vu amputé d'une proportion conséquente de son texte, évidemment – bien qu'il reste encore à définir "conséquente" dans un tel contexte...
Signature de Gui « Fouiller son âme, quoi de plus mortellement ennuyeux. Mais échanger pour de bon des signaux avec Mars, voilà une tâche digne d'un poète lyrique. » - Ossip Mandelstam
   Consulter le profil de Gui  Envoyer un message privé à Gui  Visiter le site de Gui  
morca

Inscrit le :
27/04/2004
5844 messages
RE : Nouvelles trad Lovecraft chez Mnémos 17/01/2011 à 17h09  
Y'avait un truc similaire avec les re-trads de sherlock holmes, les premières étaient loin, paraît-il de la qualité stylistique de l'original.
Mais sur un site de fanatiques pinailleurs, ils n'avaient pas l'air si heureux, alors, j'ai remis à plus tard l'achat.


Ca attend toujours ^^
Signature de morca C'est pas vrai, je ne suis pas misanthrope. La preuve, j'ai des amis humains.
dernière édition : 17/01/2011 à 17h10   Consulter le profil de morca  Envoyer un message privé à morca  Visiter le site de morca  
Jim

Inscrit le :
17/08/2005
5918 messages
RE : Nouvelles trad Lovecraft chez Mnémos 21/01/2011 à 16h19  
tj met les pieds dans le plat. A juste titre, je trouve aussi.

J'ai lu Démons et merveilles en 10/18 et m'en suis régalé.
Je ne me souviens même pas du "Si long, Carter..." Bon, c'était il y a longtemps (Lovecraft, c'est ma petite enfance en genres) et aujourd'hui, après des années de lectures, je suis beaucoup plus sensible aux fausses notes d'un texte...
Il n'empêche que je n'ai jamais sérieusement envisagé de racheter une traduction plus récente; ça me semble encore trop une affaire de puristes.
(et si je devais relire ces histoires, je pencherai plutôt à m'attaquer à la v.o. Merci pour le lien, d'ailleurs).
----
Une fois, j'ai acheté un retraduction, par cause de troncature : L'homme démoli/Terminus, les étoiles de Bester. je ne les ai pas encore relus...
Signature de Jim "Je déteste les discussions, elles vous font parfois changer d'avis."
dernière édition : 21/01/2011 à 16h20   Consulter le profil de Jim  Envoyer un message privé à Jim  
Algernon

Inscrit le :
27/05/2008
884 messages
RE : Nouvelles trad Lovecraft chez Mnémos 21/01/2011 à 17h23  
Personnellement, la prochaine fois que je relirai Lovecraft et Conan Doyle, ce sera en anglais.
   Consulter le profil de Algernon  Envoyer un message privé à Algernon  
   Répondre  |   page 2 / 2   |  aller en page :      1  2  

Science-fiction

, fantastique, fantasy : Culture SF, toutes les littératures de l'imaginaire

© Culture SF 2003 / 2014 - Conception et réalisation : Aurélien Knockaert - Mise à jour : 08 juin 2014

nos autres sites : APIE People : rencontres surdoués - Traces d'Histoire