|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
 |
|
|  | | | |
|
| Inscrit le : | |
|
|
27/04/2004
| |
|
|
|
|
5844
messages | |
|
|
|
|
 |
|
 |
|
|
|
 |
|
RE : Nouvelles trad Lovecraft chez Mnémos
|
15/01/2011 à 15h41
|
|
|
| |
|
|
| |
|
Je suis sidéré... Apparemment, on parle bien de Bernard Noël, et non pas l'acteur... Je suis abasourdi qu'un type pour qui je n'ai pas plus d'attirance que ça, mais qui a fait tant de choses dans le domaine littéraire se tape d'une trad à ce point... Un obscur traducteur, déjà, mais là...
Me demande si un jour, juste pour la honte, je ne le rajouterais pas sur sa page wiki, tiens...
|
|
| |
|
 C'est pas vrai, je ne suis pas misanthrope. La preuve, j'ai des amis humains.
|
|
|
|
|
 |
|
 |
|
|  | | | |
|
| Inscrit le : | |
|
|
17/08/2005
| |
|
|
|
|
5918
messages | |
|
|
|
|
 |
|
 |
|
|
|
 |
|
RE : Nouvelles trad Lovecraft chez Mnémos
|
15/01/2011 à 16h27
|
|
|
| |
|
|
| |
|
| | | | | | Citation :
Je me demandais si quelques uns d'entre vous avait lu les nouvelles traductions de Lovecraft parus chez Mnémos... |
| | | | | | |
Pas moi :-/
Alors je vais botter en touche et causer... des illustrations de couvertures de nouvelles éditions, en provenance d'autres maisons. ^^
Vient de sortir ceci :
 ,
peu de temps après cela :
 .
Ce n'est pas que je les trouve moches (au contraire, même, pour la première), mais elles ne m'évoquent pas une once de ce que j'ai pu découvrir/ressentir dans les textes de Lovecraft.
En fait, elles ne me transmettent... rien.
S'il n'y avait eu le nom de l'auteur et/ou le titre, j'aurais eu du mal à les associer à Lovecraft, voire simplement au fantastique...
Je ne réclame pas plus de tentacules (Ctlicthé ! ;-) ou ne dis que tout était forcément bien avant (je n'aime pas le travail de Druillet, par exemple); ce sont justes mes impressions, toute subjectives...
| | | | | | Olivier :
2 - le projet a une certaine cohérence éditoriale, alors que bon nombre d'éditions françaises de Lovecraft ressemblent plus à un assemblage hétéroclite de textes du bonhomme, non ? |
| | | | | | |
C'est pas faux.
|
|
| |
|
 "Je déteste les discussions, elles vous font parfois changer d'avis."
|
|
 |
|
dernière édition : 15/01/2011 à 16h31
|
|
 |
|
|
|
 |
|
 |
|
|  | | | |
|
| Inscrit le : | |
|
|
31/01/2010
| |
|
|
|
|
176
messages | |
|
|
|
|
 |
|
 |
|
|
|
 |
|
RE : Nouvelles trad Lovecraft chez Mnémos
|
15/01/2011 à 17h44
|
|
|
| |
|
|
| |
|
Mince, j'espérai presque que le changement de trad ne change pas grand chose aux textes, mais l'interview donne furieusement envie d'acheter le livre... Je ne sait pas ce qu'est devenu le traducteur d'avant, mais la, il a pris cher...
Pour les nouvelles couverture, elles sont moches, soit, mais semble entrer dans un besoin de plaire a tout prix au grand public, ce qui est un bien, et grand mal (pour les jeux vidéo, on appelle ca la casualisation), vu que c'est un peu: mentir sur le contenu (ca sert un minimum a ca une couv) et rebute les fans qui ne voit pas le rapport entre un masque vénitien et Lovecraft...
|
|
| |
|
 It's in the frakking ship !
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Science-fiction, fantastique, fantasy : Culture SF, toutes les littératures de l'imaginaire
© Culture SF 2003 / 2014 - Conception et réalisation : Aurélien Knockaert - Mise à jour : 08 juin 2014
nos autres sites : APIE People : rencontres surdoués - Traces d'Histoire
|
|
|
|
|